quarta-feira, 5 de agosto de 2009

TRADUÇÕES

Ando me sentindo estranha e vim "vomitar" isso aqui.
Ai, qual o problema das pessoas?
Eu hein... não há coerência em nada. É tão contraditório ver atitudes e palavras. As mais banais...
Tá todo mundo louco, é isso?
Você oferece um bolo e a pessoa quer. Aí ela diz: "não, obrigada". Então você pergunta: "tem certeza?" e ela dá um sorrisinho sem graça para finalmente responder: "tá bom, eu quero"
Porque não falou logo que queria? Estava com vergonha de comer? O que ela pensou? " fulano vai achar que sou esfomeado se eu disser sim de cara?" Esse é um exemplo tosco que achei para tentar entender esses paradoxos.
Porque quase toda a esfera terrestre diz não querendo dizer sim, diz sim querendo dizer não, condena querendo libertar, liberta querendo condenar, odeia quando diz amar, ama parecendo odiar, cala querendo dizer, diz querendo calar... ?
Será que eu eu sou dona de um excesso de praticidade?
Que priguiça me dá tentar decifrar ou outros. Odeio lêr manuais. Será que o mundo não pode ser auto-explicativo? Será que o dicionário aurélio não basta?
Sou simples demais para entender a complicação dos outros, o português dos outros... aff!
Cada um que se traduza sozinho.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Mergulhe no razo você também